عربي Anglaise Chinoise
15 سنة خبرة

(+2) 33383513


(+2) 01221264802


(+2) 01014221112


  • picture L'Interprétation

    Que vos réunions soient locales ou globales, formelles ou informelles, il est difficile d'obtenir les meilleurs résultats s'il existe des barrières linguistiques. Nous jouissons d'une vaste expérience dans la facilitation de ces réunions.Nous pouvons fournir des services d'interprétation précis caractérisés par la sensibilité et la diplomatie. Nous ne travaillons qu'avec des interprètes qualifiés et formés, qui sont capables de penser et de réagir rapidement et de transmettre le message de l'orateur à travers des expressions exactes et un degré de concentration et de précision approprié. Nous fournissons des services d'interprétation à tous les secteurs d'affaires: Voyage & Tourisme-hôtellerie & Hôtels-services bancaires et financiers-Commerce de gros et de détail – fabrication – ingénierie – communication.

    Types d'Interprétation

    Interprétation simultanée

    L'interprète écoute l'orateur à travers des écouteurs dans l'oreille, il traduit immédiatement et sans interruption le discours vers la langue cible. Ce styleconvient aux conférences et aux discours qui renferment un grand nombre de destinataires.

    Interprétation consécutive

    Le traducteur écrit ses observations à l'aide de raccourcis spéciaux pendant le discours et puis à la fin il fournit une traduction de la mémoire, cette méthode convient aux discours des réceptions et banquets.

    Interprétation des conférences

    Les services de l'interprétation des conférencesprésentés par nous incluent un nombre d'événements détenues par les entreprises et les gouvernements, tels que : conférences, réunions de vente, cours de formations, réunions, conseils et comités départementaux, réunions annuelles et conférences de presse.

    Interprétation des Tribunaux

    Nous pouvons fournir les services de l'interprétation simultanée et consécutive dans les salles des tribunaux et salles des réunions du conseil de l'administration. La sélection des traducteurs des tribunaux n'est pas uniquement fondée sur la base de compétences linguistiques dans les langues source et cible, mais aussi surla connaissance des actions judiciaires appropriées.

    Équipement technique

    L'équipement technique de la traduction doit jouir d'un niveau élevé de qualité pour fournir une bonne traduction et des conditions d'audience appropriées. , traducteurs et techniciens travaillent en étroite collaboration les uns avec les autres bien que leurs exigences sont complètement différentes. Généralement il est recommandé d'organiser des préparatifs distincts pour chaque type de service. Dans la plupart des cas, nos traducteurs sont formés pour utiliser les cabines insonorisées, casques, microphones.

  • picture Traduction juridique

    Nos traducteurs juristes ne sont pas uniquement sélectionnés en fonction de leurs compétences linguistiques, mais aussi sur la base de leur connaissance dans ce domaine. Notre équipe assure la fourniture d'une traduction précise des documents juridiques dans toutes les langues principales. Cette traduction peut également être ratifiée pour la présenter devant tout tribunal ou organisme gouvernemental dans n'importe quel Etat.

    Qu'est-ce que la traduction juridique?

    La traduction juridique est la traduction qui a été ratifiée pour les usages officiels et comprend des documents qui exigent une traduction certifiée comme : les documents qui sont déposés auprès de l'organisation de l'immigration et la nationalité (acte de naissance, contrat de mariage ou divorce). Les extraits officiels (tels que : certificats des cycles secondaires, diplômes universitaires, certificats de formation professionnelle. Les documents réglementaires (par exemple un consentement éclairé, protocoles, les modèles des données des recherches, et les modèles des rapports de l'état), les brevets et autres.

    Droit bancaire et droit financier

    Nos traducteurs financiers ont collaboré avec les banques nationales et étrangères, les compagnies d'assurance, les courtiers commerciaux et les groupes d'investissement. Ils ont une connaissance approfondie des opérations bancaires et des pratiques financières, qui comprennent – dans certains cas – l'expérience de travailler avec de grandes entreprises. Ceci leur donne une vision fortement axée sur les objectifs de l'activité commerciale du client et la connaissance technique des exigences réglementaires spécifiques pour l'industrie des services financiers c'est pourquoi nos traducteurs sont compètent pour traduire ce qui suit : (Accords de prêt -contrats-mémos, lettres, rapports financiers et autres documents accompagnant pour les institutions financières et les banques publiques et privées).

    Traduction certifiée de traducteur juridique

    Un traducteur juridique est un professionnel qui a été dûment autorisé par le gouvernement du pays en question à traduire et légaliser un document. Toute traduction certifiée produite par un traducteur juridique est un document officiel à part entière. La traduction est certifiée par une déclaration estampillée qui est écrit dans la langue concernée, ainsi qu'en anglais. Afin d'éliminer le risque d'erreurs, nous exigeons que nos traducteurs juridiques doivent être compétents dans au moins trois régions différentes.

    Droit comparé

    Nous exigeons qu'ils aient une connaissance de base des systèmes juridiques de la langue source et la langue cible.

    Terminologies spécifiques

    Nous exigeons qu'ils soient familiers avec les terminologies spécifiques du (ou des) champ (s) juridique (s) particulier (s) traité (s) dans le texte source et cible.

    Style d'écriture juridique

    Nous exigeons qu'ils soient compétents dans le style d'écriture juridique spécifique de la langue cible.

    Droit des sociétés

    Nous coopéronsavec de nombreuses sociétés pour établir des affaires à l'étranger en fournissant des traductions sans erreurspourdes documents tels que : les lois internes – les accords globales de contribution –les procurations officielles –les réunions publiques et les points de discussion des réunions - les certificats de constitution. Nous travaillons étroitement avec les organismes gouvernementaux et des autorités étrangères pour se conformer à toutes les étapes importantes de la légalisation de documents officiels. En outre, nous assistons nos clients corporatifs avec leurs besoins de traduction juridique quotidienne tels que:

    Contrats de location
    Contrats de mariage
    Certificats
    Diplômes
    Forclusions
    Décisions des Courts
    Testaments et preuves d'authenticité
    Les procurations
    Accords de prêt
    Procédures de divorce
    Actes d'accusation
    Contrôle et corpus
    Témoignage sous serment
    Lois et règlements
    Contrats et conventions d'actionnaires
    Affectations des liquidateurs judiciaires
    Notes et avis manuscrites
    Listes et rapports
    Documents juridiques
    Dispositions
    Ordre de la saisie opérationnelle
  • Traductioncommerciale Traductioncommerciale

    Nos services de traduction commerciale traitent les correspondances commerciales et les campagnes de marketing internationales. Nous œuvrons à travers nos services à fournir à nos clients les linguistes professionnels qui ont été méticuleusement choisis pour faire face à une variété de défis commerciaux internationaux. Ainsi, nous pouvons offrir l'assistance d'un expert si vous prévoyez une campagne publicitaire, une présentation ou une nouvelle brochure, ou cherchez des moyens pour faciliter votre expansion à l'étranger. Notre service de traduction commerciale peut aider à convoyer votre message avec succès dans la langue de votre public cible. Nous avons avec succès traduit des brochures de nombreuses compagnies pour des divers clients dans beaucoup de domaines tels que :(Voyage et tourisme - Hospitalité & Hôtels - Activités bancaires et financières- Commerce de gros et de détail - fabrication - ingénierie – télécommunications).

    États financiers

    Nos traducteurs financiers possèdent une expérience considérable dans la traduction financière des États financiers incluant la possibilité de diverger certains principes comptables. Ce haut niveau de spécialisation leur permet d'acquérir une connaissance approfondie des pratiques comptables dans chaque pays pour lequel ils traduisent. Ils peuvent également fournir des États financiers sur mesure en fonction de la qualité de l'activité commerciale spécifique dans votre entreprise (p. ex. Location, venteendétail, fabrication,ou transactions bancaires).

    Ils peuvent aussi traduire les états financiers requis pour un appel d'offre mondial, ou groupes financiers nécessaires pour les fusions et acquisitions ou l'appel d'offres global.Leurs points forts se situent dans les domaines de: (Déclarations de revenus - Budgets - Flux de trésorerie -Rapports annuels).

    Rapports d'Affaires

    Nos services de traductioncommercialeaident les compagnies émergentes ou existantes dans leurs correspondances d'affaires internationales.Nos traducteurs ont réussi à développer une méthodologie pour traiter les différents types de documents à travers leur expérience directe dans les diverses industries. Ils sont accoutumésà traiter de grandes quantités de matériel et peuvent s'adapter rapidement aux styles d'écriture différents. Ils font l'équilibre entre l'exactitude de la terminologie, la clarté et la persuasion. Si vous visez à la vente ou la promotion ou la publicité, vous pouvez toujours compter sur notre équipe pourtraduire : (les Rapports gouvernementaux – les Articles de presse – Les offres d'affaires – les plans d'affaires – les Synthèses générales – les évaluations – les Études sur l'industrie).

    Publications globales de marketing

    Les Brochures
    Les Communiqués de presse
    Les présentations de power point
    Les Déclarations
    Les Magazines
    Les Lettres de vente
    Les Documents commerciaux
    Bulletin hebdomadaire
    Lettres de suivi
    Communiqués de presse
    Documents Bancaires et de comptabilité
    Messages du courrier électroniques
    Fichiers du Power Point
    Plans des affaires
    Flyers
    Résumés desconférences
    Plans d'affaires
    Rapports annuels
    Contrats
    Les Publications
    Les États financiers
  • Traduction technique Traduction technique

    L'objectif principal de la majorité des documents techniques et leurstraductionsest de fournir des informationsréalistes. Malgré ça, quelques affaires qui requièrent l'attention émergent en traitant les terminologies techniques ; chaque industrie utilise sa propre langue qui doit être consolidée pour fournir les mêmes renseignements factuels dans une langue étrangère, et comme la technologie évolue sans cesse, il faut que le traducteur soit au courant du rythme du développement technique. Nous sommes certains que tous nos traducteurs technique suivent le développement technique et possèdent un glossaire intégré des terminologies techniques spéciales de chaque industrie.

    The industries covered by our translators include the following:

    Industrie spatiale et de l'aviation
    Véhicules
    Sciences biomédicales
    Gadgets électroniques
    Technologies de l'information
    Industrie pharmaceutique
    Semi-conducteur
    Communications
    Médecine
    Mines et équipements de métallurgie
    Ingénierie
    Moyens de Transport
    Chimie, physique et astronomie
  • Services de traduction de brevets Services de traduction de brevets

    Notre service de traduction des brevets couvre la gamme complète des disciplines scientifiques, techniques et juridiques. Nous pouvons préparer des traductions de haute qualité avec la possibilité d'une traduction certifiée conforme pour le dépôt légal dans la plupart des langues. Nos traducteurs utilisent leurs talents linguistiques, le savoir-faire de l'industrie et la compréhension des règlements locaux à traduire les documents de brevet plus difficiles de façon méticuleuse.

  • Traduction médicale Traduction médicale

    Les domaines spécialisés exigent des connaissances spécialisées. Ce principe est particulièrement vrai dans le domaine de la traduction médicale. Afin d'éliminer le risque d'erreurs, nous faisons une règle de recruter les seuls vrais professionnels du champ médical. La plupart de ces professionnels se sont engagés dans la production de toutes sortes de documentations médicales pour diverses entreprises. Cette expérience unique leur a fourni les connaissances spécialisées de langues médicales et des définitions utilisées dans divers pays. Notre équipe de traduction médicale peut traduire ce qui suit :

    Rapports médicaux
    Prescriptionsmanuscrites
    Les dossiers des patients et des dossiers médicaux
    Résumés des rapports d'hôpital
    Thèses de doctorat
    Documents d'inscription
    Rapports d'experts
    Fiches des informations
    Guide d'utilisation
    Dossiers des patients
    Documents de réglementation
  • Traduction technique d'Ingénierie Traduction technique d'Ingénierie

    Les services de la traduction de l'ingénierie comprend de nombreux domaines comme : les dispositifs de défense, infrastructure, la communication et les instruments consommateurs. Nous avons la capacité de gérer des projets petits et grands, mettant en vedette notre capacité de travailler dans un temps compressé et traiter des documents plus complexes. L'expérience de nos traducteurs dans les domaines de l'ingénierie et les services des projets les aident à surmonter tous les défis.

    Vous pouvez bénéficier des services de la traduction technique de l'ingénierie dans ce qui suit :

    Instructions des utilisateurs
    Manuel de l'utilisateur
    Rapports techniques
    Demandes de brevet
    Encyclopédies
    Spécifications des produits
    Arabisation de logiciels et des appareils
    Procédés chimiques et pharmaceutiques
    Systèmes de génie mécanique
    Documents de réglementation
    Instructions/manuel des produits de consommation
    Fiches techniques de sécurité
    Résumés des rapports
    Études et recherches
    Étiquettes et les emballages
    Appareils de la Génie électronique
    Spécification des voitures, des trains, des véhicules marins et des avions
    Description des procédés de fabrication
  • Rédaction et Correction Rédaction et Correction

    Les documents efficacement traduits et corrigés jouent un rôle crucial dans le succès de votre entreprise puisque vous prenez votre réputation professionnelle sur l'exactitude du document traduit. Avec notre qualité exceptionnelle de rédaction et correction vous pouvez être assuré que le document cible est exempt d'erreurs et est soigneusement vérifié pour l'uniformité. Etant donné que la qualité est au centre de notre processus de travail, nos correcteurs assurent la perfection et l'excellence du document final. Pour tous les emplois pour lesquels vous faites une offre, vous êtes susceptible d'être en compétition avec cinq, dix ou même plusieurs autres sociétés. Vous devez trouver un moyen pour se distinguer de vos concurrents afin de remporter ce contrat.Une bonnequalité d'écriture peut renforcer votre capacité à acquérir votre but. Ceci s'applique si vous présentez un offre d'affaires, rédigez un rapport du Collège, ou écrivezunnouveau roman.Si le fait d'écrire vous comble avec une certaine appréhension, notre équipe de rédaction et de correction peut vous aider.

    Notre équipe de spécialistes est tout à fait impliqué dans les activités d'écriture et ils ont tous une excellente maîtrise de leur langue maternelle. Nous pouvons éditer ce qui suit ;

    Lettres de vente
    Bulletins d'information
    Rapports d'études de marché
    Nouveaux articles
    Offres
    Notes
    Plans d'action
  • Localisation et traduction des sites web Localisation et traduction des sites web

    Avec l'importance croissante de localisation dans le marché, le besoin de traducteurs spécialisés dans ce domaine augmente. Le processus de localisationdépend non seulement de la traduction du texte dans une langue étrangère, mais c'est une affaire complexe qui comprend l'ajustement culturel et les défis technologiques.

  • Services du marché global Services du marché global

    Notre service de localisation a aidé une variété de compagnies, y compris : les éditeurs des logiciels, fabricants des ordinateurs et les sociétés de télécommunications, en leur fournissant des versions adaptées de leurs logiciels, documentation, information sur le web et marketing en différentes langues pour l'émission simultanée de leurs produits dans le monde entier.Nos services de localisation comprennent les aspects importants et fondamentaux de la traduction des:

    CD-ROMs
    Software de l'ordinateur
    Brochures sur l'Internet
    Contenu des Sites Web
    Surmonter les défis des langues techniques

    La localisation ne dépend uniquement pas de la traduction directe des textes, mais elle contient certaines dimensions plus profondes.Elle surmonte les défis linguistiques et techniques; c'est pourquoi les experts de la localisation doivent disposer des éléments suivants :

    Capacité linguistique dans les langues source et cible
    Excellente connaissance des différents systèmes de fonctionnement et applications
    Bonne connaissance des technologies de l'Internet